Ziua Multilingvismului 2020 online 

Spotlight
26-09-2020

Ziua Multilingvismului 2020 online

Bruxelles
Luxemburg

Aruncați o privire în spatele cortinei și descoperiți cum funcționează Parlamentul European în 24 de limbi.

16
99
ani 
6

Ziua Multilingvismului 2020 online

Bruxelles
Luxemburg
16
99
ani 
6

Multilingvismul asigură că toți cetățenii UE pot urmări activitatea reprezentanților lor aleși democratic în oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene. Diversitatea lingvistică și culturală este unul dintre atuurile Europei, fiind integrată ca valoare fundamentală în tratatele europene. Ziua Multilingvismului vă dă ocazia să urmăriți această diversitate în acțiune.

Urmăriți online și participați la ateliere virtuale, pentru a vă întâlni cu interpreți și traducători, a vă da seama dacă ați putea urma o carieră în domeniul limbilor străine și a afla cum au influențat limbile Uniunea Europeană.

Urmăriți online Ziua Multilingvismului 2020

Urmăriți transmisia în direct din hemiciclu, „inima” Parlamentului European și locația Zilei Multilingvismului din acest an. Diferite sesiuni vor fi consacrate muncii și vieții interpreților și traducătorilor. Pentru toate sesiunile va fi disponibilă interpretarea în engleză, franceză, germană, italiană, polonă și spaniolă.

  Program
10:00 – 10:30 Locul unde Europa se reunește în 24 de limbi
Aflați despre hemiciclu, sala de plen a Parlamentului European, unde se desfășoară cele mai importante dezbateri și voturi, în 24 de limbi.
10:30 – 11:15 O zi din viața unui traducător și a unui interpret
Intrați în pielea profesioniștilor care fac posibilă funcționarea instituției în 24 de limbi. Cum se pregătesc ei pentru dezbaterile majore?
11:15 – 12:00 Cum pot să devin traducător sau interpret?
Aflați de ce studii și calificări aveți nevoie pentru a deveni traducător sau interpret și ce carieră vi s-ar potrivi.
13:00 – 13:45 Stagii de traducere
Aflați ce implică un stagiu de traducere la Parlamentul European, ce profiluri căutăm și cum puteți candida; ascultați, de asemenea, experiențele unor foști stagiari, povestite chiar de ei.
14:00 – 14:45 Parlamentul European ca loc de muncă multilingv
Discuții în direct cu angajații Parlamentului European despre importanța limbilor în activitatea lor zilnică.
14:45 – 15:30 Profesioniști în continuă evoluție
Aflați cum schimbă tehnologia rolurile și felul în care lucrează traducătorii și interpreții, de la instrumente la sarcini noi.
15:30 – 15:45 Diversitatea lingvistică în istorie - imagini din Casa Istoriei Europene
Aflați mai multe despre istoria limbilor în Europa cu ajutorul unor obiecte și povestiri din expoziția noastră permanentă și descoperiți cum au modelat continentul european.
15:45 – 16:30 Ce este multilingvismul?
Instituția nu funcționează „ca prin minune” în 24 de limbi. Dar, în primul rând, de ce trebuie Parlamentul European să lucreze în 24 de limbi? Alăturați-vă acestui grup de discuții și aflați de ce este atât de important multilingvismul și ce eforturi sunt necesare pentru a face din el o realitate.

Vorbitori invitați: Nicola Beer – vicepreședintă a Parlamentului European, Sven Gatz – ministrul multilingvismului al regiunii Bruxelles, Agnieszka Walter-Drop –
directoarea generală a DG Logistică și Interpretare pentru Conferințe, Valter Mavrič – directorul general al DG Traduceri și Jaume Duch Guillot – directorul general al DG Comunicare.
 

Ateliere online

Dezlegați și mai multe din misterele care înconjoară traducerea și interpretarea, adresându-le întrebările voastre traducătorilor și interpreților, în cadrul atelierelor interactive. De la prezentarea cabinelor în care lucrează interpreții până la ce înseamnă să fii stagiar la Parlamentul European, atelierele online se vor referi la diferite aspecte ale profesiilor lingvistice de la Parlamentul European. 

Este necesar să vă înscrieți în avans la ateliere, fiindcă sunt limitate la grupuri mici, pe baza principiului „primul venit, primul servit”. După ce v-ați înscris, veți primi un e-mail de confirmare cu detalii despre cum puteți participa. Atelierele vor dura între 30 și 120 de minute și vor fi organizate în mai multe limbi.

Ziua Multilingvismului la Bruxelles

Regiunea Bruxelles sărbătorește și ea Ziua Multilingvismului, la 26 septembrie, la Parlamentul din Bruxelles. Printre activități se numără lansarea Consiliului pentru multilingvism din Bruxelles și organizarea mai multor dezbateri.

Mai multe detalii

O zi din viața unui traducător și a unui interpret
Cum pot să devin traducător sau interpret?
Profesioniști în continuă evoluție
Ce este multilingvismul?
Stagii de traducere

Informații practice